update lt locale
This commit is contained in:
@@ -3,14 +3,14 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# banginis <asesuarbanesu@gmail.com>, 2014
|
||||
# Aš Esu <asesuarbanesu@gmail.com>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: vichan\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-20 00:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-19 22:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: czaks <marcin@6irc.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-04-21 21:04+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-04 20:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aš Esu <asesuarbanesu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/lt_LT/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/style-select.js:40 ../../../../js/style-select.js:41
|
||||
msgid "Style: "
|
||||
msgstr "Stilius"
|
||||
msgstr "Stilius:"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/hide-images.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:51
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:30 ../../../../js/hide-images.js:51
|
||||
@@ -57,122 +57,122 @@ msgstr "Paslėpti užrakintas temas"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:32 ../../../../js/upload-selection.js:45
|
||||
msgid "URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:50 ../../../../js/upload-selection.js:60
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:53 ../../../../js/upload-selection.js:63
|
||||
msgid "Remote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutolęs"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:56 ../../../../js/upload-selection.js:66
|
||||
msgid "Embed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įterpti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/upload-selection.js:59 ../../../../js/upload-selection.js:69
|
||||
msgid "Oekaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oekaki"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/toggle-images.js:41 ../../../../js/toggle-images.js:42
|
||||
msgid "hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "paslėpta"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
|
||||
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
|
||||
msgid "Show images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rodyti paveikslėlius"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/toggle-images.js:57 ../../../../js/toggle-images.js:70
|
||||
#: ../../../../js/toggle-images.js:58 ../../../../js/toggle-images.js:71
|
||||
msgid "Hide images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slėpti paveikslėlius"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:27
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:29
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
|
||||
msgid "Delete file only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trinti tik failą"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:31
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:33
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrinti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:35
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priežastis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:37
|
||||
#: ../../../../js/quick-post-controls.js:39
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pranešti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
|
||||
msgid "Click reply to view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Norėdamas peržiūrėti spausk „Atsakyti“."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand.js:20 ../../../../js/expand.js:22
|
||||
msgid "Click to expand"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išskleisti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand.js:44 ../../../../js/expand.js:46
|
||||
msgid "Hide expanded replies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paslėpti išskleistus atsakymus"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Brush size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teptuko dydis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Set text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatyti tekstą"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išvalyti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:10
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užkrauti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Toggle eraser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perjungti trintuką"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Get color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gauti spalvą"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:11
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užpildyti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:12
|
||||
msgid "Use oekaki instead of file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vietoj failo naudoti oekaki?"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:21
|
||||
msgid "Edit in oekaki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redaguoti su oekaki"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:152
|
||||
msgid "Enter some text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašyk ką nors"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/oekaki.js:153
|
||||
msgid "Enter font or leave empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašyk šrifto pavadinimą arba palik tuščią"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:69 ../../../../js/forced-anon.js:60
|
||||
@@ -180,190 +180,190 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:71
|
||||
msgid "Forced anonymity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priverstinis anonimiškumas"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:65
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:66
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:67
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "įjungta"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:59 ../../../../js/forced-anon.js:69
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:60 ../../../../js/forced-anon.js:70
|
||||
#: ../../../../js/forced-anon.js:61 ../../../../js/forced-anon.js:71
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "išjungta"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sk"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pr"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "An"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tr"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kt"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pn"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:40 ../../../../js/local-time.js:41
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:30
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šš"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:21 ../../../../js/catalog-link.js:32
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:40 ../../../../js/catalog-link.js:33
|
||||
#: ../../../../js/catalog-link.js:44 ../../../../js/catalog-link.js:52
|
||||
msgid "Catalog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Katalogas"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:21 ../../../../js/quick-reply-old.js:21
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:23
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:31 ../../../../js/quick-reply-old.js:31
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
||||
msgid "Quick reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greitas atsakymas"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Posting mode: Replying to <small>>>{0}</small>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rašymo režimas: Atsakymas į <small>>>{0}</small>"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:33 ../../../../js/quick-reply-old.js:33
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply-old.js:35
|
||||
msgid "Return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grįžti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:20
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:21
|
||||
#: ../../../../js/expand-all-images.js:22
|
||||
msgid "Expand all images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išskleisti visus paveikslėlius"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/main.js:6
|
||||
msgid "Hello!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sveiks!"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/main.js:18
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{0} users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} vartotojų"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:28
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:39
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:29
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:40
|
||||
msgid "(hide threads from this board)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(slėpti temas iš šios lentos)"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:32
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:44
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:33
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:45
|
||||
msgid "(show threads from this board)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(rodyti temas iš šios lentos)"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:57
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:58
|
||||
msgid "No more threads to display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daugiau temų nėra"
|
||||
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:79
|
||||
#: ../../../../templates/themes/ukko/ukko.js:80
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kraunasi..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/download-original.js:32
|
||||
#: ../../../../js/download-original.js:33
|
||||
msgid "Save as original filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugoti originaliu pavadinimu"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:43
|
||||
msgid "Reported post(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įrašai apie kuriuos pranešta."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:53
|
||||
msgid "An unknown error occured!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:60
|
||||
msgid "Something went wrong... An unknown error occured!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kažkas blogai... Įvyko nežinoma klaida!"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax-post-controls.js:68
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dirbama..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:42 ../../../../js/ajax.js:45
|
||||
msgid "Posting... (#%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skelbiama... (#%)"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:104 ../../../../js/ajax.js:109
|
||||
msgid "Posted..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paskelbta..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:106 ../../../../js/ajax.js:111
|
||||
msgid "An unknown error occured when posting!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skelbiant įvyko nežinoma klaida!"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/ajax.js:130 ../../../../js/ajax.js:135
|
||||
msgid "Posting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skelbiama..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:223 ../../../../js/quick-reply.js:224
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:225
|
||||
msgid "Upload URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsiuntimo URL"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:266 ../../../../js/quick-reply.js:267
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:268
|
||||
msgid "Spoiler Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paveikslėlis, galintis atskleisti svarbias detales"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:277 ../../../../js/quick-reply.js:278
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:279
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentuoti"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:285 ../../../../js/quick-reply.js:406
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:286 ../../../../js/quick-reply.js:407
|
||||
#: ../../../../js/quick-reply.js:287 ../../../../js/quick-reply.js:408
|
||||
msgid "Quick Reply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Greitas atsakymas"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
|
||||
msgid "Stop watching this thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebesekti šios temos"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:249 ../../../../js/watch.js:250
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:288 ../../../../js/watch.js:289
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:330 ../../../../js/watch.js:331
|
||||
msgid "Watch this thread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stebėti šią temą"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
|
||||
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:350
|
||||
msgid "Unpin this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisegti šią lentą"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:260 ../../../../js/watch.js:261
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:269 ../../../../js/watch.js:299
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:341 ../../../../js/watch.js:342
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:350
|
||||
msgid "Pin this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atkabinti šią lentą"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:349
|
||||
msgid "Stop watching this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nebesekti šios lentos"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:262 ../../../../js/watch.js:267
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:268 ../../../../js/watch.js:301
|
||||
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:343 ../../../../js/watch.js:348
|
||||
#: ../../../../js/watch.js:349
|
||||
msgid "Watch this board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekti šią lentą"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/wpaint.js:113
|
||||
msgid "Click on any image on this site to load it into oekaki applet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spausk ant bet kurio šiame puslapyje esančio paveikslėlio, kad atvertum jį su oekaki programėle"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:29
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
@@ -447,107 +447,107 @@ msgstr "Balandis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31 ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegužė"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Birželis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liepa"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rugpjūtis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rugsėjis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spalis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lapkritis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:31
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gruodis"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sau"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vas"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kov"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bal"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Jun"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lie"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rgp"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rgs"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spa"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lap"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:32
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gru"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:33
|
||||
msgid "AM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "AM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:34
|
||||
msgid "PM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:35
|
||||
msgid "am"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "am"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/local-time.js:36
|
||||
msgid "pm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pm"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-video.js:45 ../../../../js/expand-video.js:48
|
||||
msgid "Your browser does not support HTML5 video."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tavo naršyklė nepalaiko HTML5 vaizdo įrašų."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-video.js:189 ../../../../js/expand-video.js:192
|
||||
msgid "[play once]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[paleisti kartą]"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/expand-video.js:190 ../../../../js/expand-video.js:193
|
||||
msgid "[loop]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[leisti nepertraukiamai]"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:42
|
||||
msgid "WebM Settings"
|
||||
@@ -555,16 +555,16 @@ msgstr "WebM nustatymai"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:44
|
||||
msgid "Expand videos inline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išskleisti vaizdo įrašus puslapyje"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:45
|
||||
msgid "Play videos on hover"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paleisti įrašą išart tik užvedus pelyte"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:46
|
||||
msgid "Default volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Numatytasis garsas"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/treeview.js:18
|
||||
msgid "Tree view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medžio peržiūra"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user