update locales
This commit is contained in:
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: vichan\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-21 04:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 02:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcin Łabanowski <marcin@6irc.net>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-09-22 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cicus\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/tinyboard-vichan-devel/language/hu_HU/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -621,100 +621,100 @@ msgstr "Animált GIF-ek leállítása"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/webm-settings.js:41
|
||||
msgid "WebM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WebM"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:25 ../../../../js/live-index.js:84
|
||||
msgid "No new posts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs új hozzászólás."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:30 ../../../../js/live-index.js:73
|
||||
msgid "No new threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs új szál."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:72
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "There are {0} new threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} új szál keletkezett."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/live-index.js:83
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "There are {0} new posts in this thread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{0} új hozzászólás keletkezett ebben a szálban."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options.js:106
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beállítások"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:15
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Általános"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:18
|
||||
msgid "Storage: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tárhely:"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:21
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportálás"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:27
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importálás"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:28
|
||||
msgid "Paste your storage data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Illeszd be a tárhely adataid"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:40
|
||||
msgid "Erase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/general.js:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to erase your storage? This involves your hidden "
|
||||
"threads, watched threads, post password and many more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biztos vagy benne, hogy törölni akarod a tárhelyedet? Ez magában voglalja a rejtett szálaidat, figyelt szálaidat, hozzászólási jelszavad és még számos egyebet."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:14
|
||||
msgid "User CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználó által definiált CSS"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:23
|
||||
msgid "Update custom CSS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetszőleges CSS felöltése"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:45
|
||||
msgid "Enter here your own CSS rules..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add meg a saját CSS szabályaidat..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you want to make a redistributable style, be sure to\n"
|
||||
" have a Yotsuba B theme selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ha megosztható stílust szerenél létrehozni, \ngyőződj meg róla, hogy a Yotsuba B téma van kiválasztva."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-css.js:47
|
||||
msgid "You can include CSS files from remote servers, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehetőséged van CSS fájlt használni távoli szerverről is, a következőképpen:"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:14
|
||||
msgid "User JS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználói JS"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:23
|
||||
msgid "Update custom Javascript"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tetszőleges Javascript feltöltése"
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:54
|
||||
msgid "Enter here your own Javascript code..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Add meg a saját Javascript kódod..."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:55
|
||||
msgid ""
|
||||
"Have a backup of your storage somewhere, as messing here\n"
|
||||
" may render you this website unusable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legyen egy biztonsági mentésed a tárhelyedről, arra az esetre,\nha az itteni ténykedésed okán a weboldal használhatatlanná válna."
|
||||
|
||||
#: ../../../../js/options/user-js.js:56
|
||||
msgid "You can include JS files from remote servers, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lehetőséged van JS fájlok használatára távoli szerverről, a következőképpen:"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user